247 Followers
21 Following
maven

Maven Books

Reviews about historical, literary, classic, and other fiction.  Miscellaneous book things.

Currently reading

Homecoming
Cynthia Voigt
The Essex Serpent
Sarah Perry
Delusions of Gender: How Our Minds, Society, and Neurosexism Create Difference
Cordelia Fine
The Well of Loneliness
Radclyffe Hall
A Book for Her
Bridget Christie
The Power
Naomi Alderman
Walking in Berlin
Franz Hessel
The Years
Virginia Woolf
Tales from the Underworld
Hans Fallada

You’re Missing Out on Great Literature

"Only three percent of everything published in the U.S. each year is translated from another language—and the majority of that is computer manuals and other technical material. Why don’t Americans read beyond their borders?"

 

This article focuses on the lack of translations as an American issue, but I wonder how the US compares to other markets where English is primary or prominent.  Is the UK also lacking in translated literature, for example?

 

I also wonder about the reasons behind it, some of which the article touches upon.  Is it more that readers aren't interested in books from other countries, even if translated into English, or more that publishers don't want to invest the money translating something they aren't sure will sell?  My guess is that it's more the latter, but perhaps this is a chicken-and-egg kind of thing.

 

Personally, I'm very interested in reading works from other countries, to learn about people from different places and cultures, and just for something different to read.  As long as it's translated well though.  I've read some translations that were pretty poorly done.  Granted, there are plenty of native English books published today that aren't written very well either!